聞官軍收河南河北

七律, 記事

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

【註解】: 1、卻看:回看。 2、愁何在:不再愁。 3、漫卷:隨手捲起。古代詩文皆寫在卷子上。 4、青春句:意謂春光明媚,鳥語花香,還鄉時並不寂寞。 5、即從兩句:想像中還鄉路線,即出峽東下,由水路抵襄陽,然後由陸路向洛陽。 此詩句末有自注云:「余有田園在東京。」(指洛陽)。巴峽:四川東北部巴江 中之峽。巫峽:在今四川巫山縣東,長江三峽之一。襄陽:今屬湖北。 【韻譯】: 在劍南忽然傳說,收復薊北的消息, 初聽到悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。 回頭看看妻子兒女,憂愁不知去向? 胡亂收卷詩書,我高光得快要發狂! 白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱; 明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉。 彷彿覺得,我已從巴峽穿過了巫峽; 很快便到了襄陽,旋即又奔向洛陽。 【評析】: 這是一首敘事抒情詩,代宗廣德元年(763)春作於梓州。延續七年多的安史 之亂,終於結束了。作者喜聞薊北光復,想到可以挈眷還鄉,喜極而涕,這種激情是 人所共有的。全詩毫無半點飾,情真意切。讀了這首詩,我們可以想像作者當時對著 妻兒侃侃講述捷報,手舞足蹈,驚喜欲狂的神態。因此,歷代詩論家都極為推崇這首 詩。浦起龍在《讀杜心解》中稱讚它是杜甫「生平第一首快詩。」 --引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net 翻譯、評析:劉建勛

唐詩三百首全唐詩:卷227_42

發表評論

您的電子郵箱地址不會被公開。